Георг Гейм, "Настанет гибель для всего живого".
Настанет гибель для всего живого.
Леса охватит яростным огнем,
И листья в царстве воздуха пустом,
Слепое племя, не отыщут крова.
Из логов завизжат лесные твари.
Зарю закрасит черным воронье,
В сухие сучья прянет запах гари.
А рыбаки не слышали про это.
Плывут неторопливые челны
Под ливнем от заката до рассвета.
Унылый гром над весью и над градом,
Пустыми, как могилы, - над мостом
И пустошья под мелким снегопадом.
Мгновенье света застилают тучи
И тяжело скрежещут флюгера
Под вихрями на черепичной круче.
И многих ждет тоскливая кончина
В пустых потемках комнаты пустой -
И страх, сосущий страх тому причина.
Зато не страшно голосистым нищим.
Сидят себе с протянутой рукой.
Глядят глазницы стылым пепелищем.
Последних птиц летит печально стая.
Уходят люди с мертвенной земли,
Распятья на распутьях забывая.
(Перевод В.Топорова)